Visa fullständig version : Hjälp med att tolka text
dis21641
2012-11-10, 17:53
Hej
Undrar om någon kan hjälpa mig att tolka texten som handlar om Gustaf i bifogad fil.
Hälsningar
Håkan
Om du anger källan så kan vi förstora texten lite mer och ge en säkrare tolkning. I AD Online kan du trycka CTRL+C och sedan klistra in här med CTRL+V.
dis21641
2012-11-10, 18:44
Källhänvisning:
Hjälmseryd C:6 (1861-1865) Bild 51 / sid 95 (AID: v34227.b51.s95, NAD: SE/VALA/00136)
Kramhandlanden f.d. nu positivspelaren Gustaf Larsson (Avisbref till Norrköping ... H. Fagerhult sn Christianstads län i Skåne) o. pigan Carolina Jacobina Gottlander.
Är inte säker på alla delar, men nåt att utgå ifrån i alla fall ... Ska se på texten längst till höger också.
Döpt af Lundgren. Modren pigan Carolina Jacobina Jacobsdotter Gottlander med N:o 144 har sist varit kyrkskrifven i Norrköping, men är nu attesterad till obestämd ort.
dis21641
2012-11-11, 20:34
Tack för hjälpen
Flitige Gunnar
2012-11-19, 21:21
Hej Håkan.
Synd att du inte hade med lite mer av sidorna du tittat på, för då kan man se lite lättare olika varianter av bokstäver som denna person kunde använda. Vidare så är det vissa bitar som är okänt för mig och det är siffrorna i vänstersidans högraste kolumn. Det står bland annat 2:384 och lite längre ner 1:379, och det vet jag inte alls vad det kan vara. I den kolumnen står det i alla fall på personen ovanför (Claes Edvard): "under Ekhult", så jag utgår från att det är där dom bodde när pojken föddes, och då kan siffrorna beteckna var nånstans i Ekhult, bara vilda gissningar. Vad det sedan står i den kolumnen på den du är intresserad av är lite svårare, jag gissar på H. Lager hult sn (socken), kanske skall det vara ihopslaget H. Lagerhult sn, sedan nåt som jag inte får riktigt ihop "christianstads län i Skåne", bara gissningar det med. I fältet fär föräldrar så står det ett yrke, och sedan kommer f. d. (före detta), och det yrke han var innan, och fadern hette även han Gustaf, och förmodligen Hansson i efternamn (kan kanske vara Larsson också), sedan kommer nåt jag inte kan tyda ordentligt, och efter det kommer då hans hustru Carolina Jacobina Gottlander.
Vidare på högra sidan så står det dopvittnen:
Ett yrke "schellän..." Herr a. M. Rosin och fru (en titel som jag inte kan uttyda) Inga Lundgren född Andersson Båda från Hjehnaryd (ortsnamnet en riktigt vild gissning). Sist i höger sida mest högra kolumn så har vi: döpt af Lundgren Modren pigan Carolina Jacobina Jacobsdotter Gottlander ?? No 144 har ?? varit kyrkoskrifven i Norrköping ??? attesterad till obestämd ???
När jag läser Norrköping i den kolumnen så hör säkert anteckningen på vänstersidans högerkolumn där det också står Norrköping till Gustaf och inte till Claes Edvard ovanför som jag först trodde, för där står nåt om Norrköping som jag inte kan tyda.
Till sist så är jag osäker på om ordet oäkta hör till Gustaf, eller om det är till Claes Edvard ovanför.
Flitige Gunnar
Flitige Gunnar
2012-11-19, 21:25
Är inte familjär med upplägget i detta forum, så jag såg först när jag skickat iväg detta, att du redan fått svar på detta.:o
dis21641
2012-11-19, 22:16
Tack för din hjälp.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.