Visa fullständig version : XML export av orter och import
Jag behövde ändra flertal orter när jag fick respons från ett disutdrag som jag hade skickat. Enklaste sätt verkade va att exportera orterna i en XML fil. Sagt och gjort jag exporterade och ändrade de felaktiga orterna (felstavningar). Jag importerade filen igen.
Då upptäckte jag att all åäöÅÄÖ inte fanns kvar längre.
Början på filen ser ut såhär:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="Yes"?>
<Disgen ExportType="PlaceEditing" ExportVersion="1" DisgenVersion="2016" FolderName="C:\Users\soren\OneDrive\Documents\Disgen\DatamappA lla">
<PlaceCount>7516</PlaceCount>
<Place PlaceId="5197084">
<ShortName>Uppgränna Dagsagård</ShortName>
Såhär ser det ut efter inläsningen:
<ShortName>Uppgrna Dagsagd</ShortName>
Vad gör jag?:confused:
Torgny Larsson
2016-05-26, 23:08
1) Vilket program använde du för att ändra i XML-filen? Det måste vara ett rent textbehandlingsprogram. Word eller liknande går inte.
2) Att ändra felstavningar i orterna gör man enklast i Disgen i "Redigera orter" (= huset i verktygsraden). Markera den felaktiga orten, klicka på knappen "Ändra" och ändra ortens namn så att det blir rätt.
Jag använder alltid WordPad. Filen som exporteras är i ANSI format. Det kommer jag fram till när jag tittar på den. I headern står det encoding="UTF-8 . Jag tror att importen tror att det är en UTF-8 fil. I det formatet finns inte åäöÅÄÖ t.ex. och försvinner.
Anledningen till att jag exporterade var att stavat fel till Kalifornien på ett 100-tal ställen. Innan dess hade jag rättar några småfel med den metod som du anger.
Jag har en XML fil med rätt data, men kan inte läsa in den med riktigt resultat. Jag ser det som ett allvarligt fel i Disgen2016.
Torgny Larsson
2016-05-27, 00:05
Jag testade samma sak, och det fungerade OK, även för åäöÅÄÖ. Redigerade med Windows-programmet "Anteckningar".
WordPad eller Anteckningar jobbar ju med standard ANSI kod. Använde du verktyget exportera/importera orter?
C-J Gustafsson
2016-05-27, 10:12
Jag har gjort vissa generella ändringar på detta sätt utan problem med åäö.
Formatet på xml filen är UTF-8 så om WordPad tycker det är i ANSI så kan det mycket väl vara problemet.
Använd Anteckningar som Torgny säger eller om du vill ha ett lite mer avancerat program använd NotePad++, det var det jag använde. NotePad++ gör aldrig någon teckenomvandling om man inte direkt begär det.
DanielBerglund
2016-05-27, 22:42
Exportfilen blir verkligen i utf-8 såvitt jag kan se. Anteckningar förstår ju sig numera på utf-8 så det borde gå utan problem, även om jag själv skulle använda notepad++ eller annan texteditor.
WordPad er verre å redigere med enn Word (om man sparer korrekt, så vil det bli korrekt), mens Notepad ikke gjør noen konverteringer. (Noe som gir lite leselig tekst om man åpner en linux-fil hvor LF ikke konverteres til CRLF.
Selv har jeg investert i EditPlus, et sørkoreansk program med mye støtte for sære formater og layuout. Bl.a. støtte for formattert visninng av php-kode, Pascal-kode og masse annet (ekstra nedlasting fra server)
Veldig grei tli å gjøre om UTF-8+BOM til korrekt, ren UTF-8. UTF-8+BOM steller fort i stand masse rot ved GEDCOM-import.
Jag har använt den här export/import tidigare utan problem. Jag lägger ner fallet. Jag hade en ganska ny backup och en bunt underlag som jag matat in efter backupen. Jag är snart ifatt.
Så fort man skall göra några ändringar typ den som Sören gjorde skall man ALLTID ta en backup först. Det sparar enormt mycket onödigt arbete. Detta är inte en pekpinne till dig Sören för du vet nog nu men en tankeställare till alla andra som löser detta.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.