handdator

Visa fullständig version : Begravelse i Brösaro 1717



Aase
2017-11-07, 15:33
Brösarp (L) CI:1 (1701-1739) Bild 116 / sid 112



1717 November 27.
Begrofs Hå.... Trumpetearen ............ star-
en .... gud Sahl. Hr. Johan Mengel i Brösarp
som war född An: 1657 ............ i Tyskland b......
och der sammestädes gift med sinna efterlåtne
Hustru D˙gdesamma Hustr. Catharina Vicken med
hvilken han aflet ++++ Barn.
af hvilka ? äro redan förut honom döde afgång-
ne den andrra ännä igen lefva så länga gud behager
han har tient for Hå... Trompeteara och fölgt
Konungen först i Zelan sohn i Påleen och ån...
i Saxen derifrå han af ålder aftraveleier trätl
fick Hans Kongl. Majstr. nådige dimission hem då..
...sin afvige .... och ålder doms t˙d i..lighet
som han.... anwändt åt fru.. och tiena sin gud, slitz..
brukat sina Salighetz .... och lefwat väl och christel
redeligan och uprigtigt motswaran in til des Han eftor nå-
gra wäcker utstående. ..gitz med en stor swagheten i sin ålders
siukdom och sängliggande sedan han på sin Sotsesäng blef
wit b... och bekiendt med Herran ........Nateward ...och
sachtmodel åfsomnade d. 28. siste octobr. kl. 7 om a...
sedan som sin w... och lefna och .... wäl ig... gådt hade
i 60 åhr.

Jeg har en masse huller i teksten, som jeg ønsker hjælp til at løse.
Aase

Phryxe
2017-11-07, 16:24
Begrofz HåffTrumpetaren Constehrfarne
nu hos gud Sahl. Hr. Johan Mengel i Brösarp
som war född A:o 1657 i Tyskland blefwit
...

Brösarp (L) CI:1 (1701-1739) Bild 116 / sid 112 (AID: v98076.b116.s112, NAD: SE/LLA/13049)

Phryxe
2017-11-07, 16:34
...
siukdom och sängliggande sedan han på sin Sothsesäng blefwit
berättad och bekiänt med Herrens H. Nattward stilla och
sachtmodel. afsomnade d. 28 sistl. octobr. kl. 7 om aftonen
sedan han sin werld och lefnadtztijd wäl igenomgådt hade
i 60 åhr.

Brösarp (L) CI:1 (1701-1739) Bild 116 / sid 112 (AID: v98076.b116.s112, NAD: SE/LLA/13049)

Aase
2017-11-07, 17:57
Tak for din hjælp.
Må se om jeg selv kan klare det i midten.

Phryxe
2017-11-07, 20:19
Gör ett försök på mittenpartiet också. Tredje ordet på näst sista raden är osäkert. Det blir inte riktigt begripligt.

...
han har tient for HåffTrumpetare och fölgt
Konungen först i Zelan sehn i Påhlen och äntel.
i Saxen derifrå han af ålder och travallier trött
fick Hans Kongl. Maj:ts nådige dimission hem då han
sehn sin öfrige lefnadtz och ålderdoms t˙d i enslighet
som han höldt anwändt at fruchta och tiena sin gud, fliht
brukat sina Salighetz medel och lefwat väl och christel.
...

Brösarp (L) CI:1 (1701-1739) Bild 116 / sid 112 (AID: v98076.b116.s112, NAD: SE/LLA/13049)

Aase
2017-11-08, 11:10
Mange tak for din hjælp.
Jeg har jo svært ved at forstå mange af de svenske vendinger bl. a. Håff som jo i DK ville være Hoff. Min hjerne kan ikke altid begribe de svenske ord, men jeg prøver.

Aase
2017-11-08, 11:37
Jeg kan se jeg har sprunget noget over.

redeligan och uprigtigt motswaran in til des Han eftor nå-
gra wäckors utstående. ..gitz med en stor swagheten i sin ålders

(og her kommer så: siukdom och sängliggande)

Nu giver det lidt mening for mig.

Phryxe
2017-11-08, 13:18
På den här tiden fanns inga riktiga stavningsregler. HåffTrumpetaren skulle idag ha skrivits hovtrumpetaren (trumpetaren vid hovet), antar jag.

...
redeligan och uprigtigt motswaran * in til des Han efter nå-
gra wäckors utstånden siukdom och sängliggande ...

* dragitz med en stor swaghet nu i sin ålder

Phryxe
2017-11-08, 13:20
Det som nämns vid stjärnan (*) ska alltså in på den övre raden.

Aase
2017-11-08, 16:07
Du skal have mange tak for din tålmodighed med mig.
Hilsen Aase