Resultat 1 till 10 av 10

Ämne: Begravelse i Svedvi 1695

  1. #1

    Aase Madsen
    Medlemsnr
    39990
    Inlägg
    134

    Begravelse i Svedvi 1695

    1695
    Sal (afdøde) Nils Larson uti Eekeb˙ föd af ährliga och gudfrtg.(gudfrygtige)
    föräl: (dre) här uti Ekeby. Renatij die educaty ( dato .......) har varit stadegit
    hemma hos Föräldrana) til Deras Dödedag och gååt Dem til handa såso(m)
    en l˙dig Son. Anno 1683 ingick itt christel ächteskap med nu sin
    effterlåtne änkia Hustr. Kiersten Eriksdott. Lefvat väl i 14. åhr
    til hoopa och aflat 4. barn. En Son är död, och 3. Dott. lefva med
    modaren, Lefvat Väl älskat good af sine Siälesojar och gif
    vat Dem richtigt sin låttigheet (lydighed). Varit s˙ man itt åhr. Nu
    på någon tijd beklagat sig af en hemlig siukdo(m), til des han
    Kiände Det led til Döden. Bandda sig väl och afsomnade
    d. Sidste Ma˙. Lefdat 32. åhr. Gud förläne etc.

    Jeg ønsker hjælp til datoerne, og eventuelle rettelser.

    Aase
    Bifogade bilder Bifogade bilder

  2. #2
    Phryxes avatar
    C-G Magnusson
    Medlemsnr
    13088
    Inlägg
    1 039
    Du har tolkat det väl. Några ord som jag läser lite annorlunda ...

    Siälesojar = Siälesörjare
    s˙ man = Sixman (Sexman)
    Bandda = beredde
    modaren = moderen (modern)
    låttigheet = rättigheet

  3. #3
    Phryxes avatar
    C-G Magnusson
    Medlemsnr
    13088
    Inlägg
    1 039
    Källan: Hallstahammar DII:1 (1691-1703) sid 130 (AID: v72299.b133.s130, NAD: SE/ULA/11494)

  4. #4

    Aase Madsen
    Medlemsnr
    39990
    Inlägg
    134
    Du skal have mange tak for hjælpen.
    Hilsen Aase

  5. #5

    Anders Larsson
    Medlemsnr
    772
    Ort
    Svedala
    Inlägg
    92
    Hej Aase,

    De första orden efter Renatij får jag till pie educatii, vilket troligen kan översättas med "gudfruktiga utbildning". Jag har letat i de lexikon jag har och kan inte hitta någon dag som kan passa in på detta, tyvärr. Jag har sett det förr, så det är en dag, frågan är om någon annan känner till den.

    Du är duktig till att läsa, det var inte det lättaste stycket.

    Hälsningar,
    Anders

  6. #6

    Aase Madsen
    Medlemsnr
    39990
    Inlägg
    134
    Hej Anders.
    Tak for din hjælp, og ja jeg har set dette pie, plus noget mere, flere steder.
    Tak for din ros, angående læsning af gotisk, i kalder det vist tysk skrivestil, jeg har fået undervisning i det i 3 år, og bruger det meget, både her i Sverige men også i Danmark.
    Jeg har 3 svenske oldeforældre, så jeg bevæger mig en del i Sverige.
    Hilsen Aase

  7. #7

    Tommy Petersson
    Medlemsnr
    49794
    Inlägg
    245
    Ja, pie educatii eller pie educata ser man lite då och då - som sagt, blir väl gudfruktig utbildning.

    Om "Renatij" ska tolkas som en kyrklig dag så kan man väl fundera på Acensio/Kristi himmelfärdsdag? "Renata" betyder väl återfödelse.

  8. #8

    Aase Madsen
    Medlemsnr
    39990
    Inlägg
    134
    Hej Tommy.
    Tak, nu har jeg da datoen.
    Hilsen Aase

  9. #9

    Anders Larsson
    Medlemsnr
    772
    Ort
    Svedala
    Inlägg
    92
    Hej igen Aase,

    Jag har funderat lite mer och tror inte att det är en datum som avses trots allt. Det borde stått ett årtal för att det skulle vara någon mening med en datum. Jag tror att det helt enkelt betyder, döpt och konfirmerad vilket förmodligen var det viktigaste för prästen. Natus och renatus eller renati används ofta för född och döpt, så det stämmer in även här.

    Hälsningar,
    Anders

  10. #10

    Aase Madsen
    Medlemsnr
    39990
    Inlägg
    134
    Hej Anders.
    Ja du har ret.
    Renatus = født på ny = døbt.
    Jeg har nu skrevet det ind i min "Ordbog för Släktforskare". Der er desværre mange udtryk der enten kun bruges i Sverige eller Danmark.
    Hilsen Aase

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •