Jag misstänker att jag har fel och det är en annan förkortning som menas i detta fallet. Locus Sepulchri (gravens? plats) är en annan (ovanligare) utläsning av L.S., om det nu är latin. När jag tittar på hela sidan används det flitigt i denna dödbok [1], men vad har det i så fall med sockenstämman att göra!?

[1] Osby CI:2 (1690-1732) sid 165 (AID: v100796.b158.s165, NAD: SE/LLA/13300)