Utflyttad från/till

DIS Forum: 3. DISGEN - Släktforskarprogrammet: Övrigt: Utflyttad från/till
Av Jan Lindh Måndagen den 21 december, 2009 - 11:56:

Jag är ju en ny användare av Disgen och har importerat en ganska stor db.
Nu upptäcker jag att alla mina emigranter till t.ex. USA har blivit "Utflyttad från USA".

Disgen har alltså översatt Emigration till Utflyttad och det är ju helt ok.
Sedan antar Disgen att jag emigrerar från något medans jag (och jag tror de flesta) menar att man emigrerar Till något.

Synpunkter/kommentarer?
Förslag på hur jag löser detta??

Mvh
Janne

Av Joel Vogler Måndagen den 21 december, 2009 - 16:53:

En liten ordförklaring: Man emigrerar FRÅN men immigrerar TILL; en utvandrare kallas emigrant men en invandrare kallas immigrant.

Av Jan Lindh Måndagen den 21 december, 2009 - 20:53:

Hmmm, ja det har du naturligtvis rätt i men jag roade mig med att googla lite och de finns hur mycket exempel som helst på att man skriver att man har eller vill emigrera Till ett land.
Det blir ju i och för sig inte mer rätt för att många använder det uttrycket, men ...

I släktforskningprogram vill man ju oftast tala om vart folk flyttar, inte varifrån, och de program jag sett har bara en ort, varken till eller från, vilket ju är tur eftersom jag vill exportera vidare till TNG och då blir det rätt ändå.

Nåja, jag inser att jag knappast kan få gehör på detta så jag får väl ändra till Inflytta, även om det känns bakvänt i min mun.

Tack!
/Janne

Av dis19138 Tisdagen den 22 december, 2009 - 12:02:

Jag tycker Jans synpunkter verkar mest logiskt.
Emigrera och imigrera beror väl på varifrån man gör betraktelsen.

I Sverige emigrerar vi (härifrån Sverige) till ett land.

I det landet har vi imigrerar (hit) från Sverige.

Språkmässigt bör man kunna anse "härifrån Sverige" respektive "hit" som underförstått.

Så sett ur svenk synvinkel "emigrerar" man och för att göra det extra tydligt så anger man "till" vilket land man emigrerar.

Av Rolf Carlsson Tisdagen den 22 december, 2009 - 22:12:

Det finns tre flyttnotiser i DISGEN.
Flyttade från/till (när båda orterna är kända).
Utflyttad
Inflyttad

Av Daniel Berglund (M25564) Tisdagen den 22 december, 2009 - 23:01:

Som Rolf säger finns det tre flyttnotiser och de som heter Utflyttad och Inflyttad är de som var med i äldre versioner av Disgen. I och med att man skiljer på inflyttad och utflyttad verkar det rimligt att man talar om utflyttad från och inflyttad till.

På "senare tid" (tror det kom i 8.0, dvs snart 10 år sedan) har man dessutom infört notisen 'flyttad från ... till ...'.

Nu är problemet att i den gedcomfil du har importerat, Jan, så är dina utflyttad-notiser kodade som EMIG, och när dessa tolkas vid importen i Disgen blir det en E-notis, alltså Utflyttad, och därmed blir orten tolkad som den man flyttade från.

Jag undrar om detta är riktigt rätt gjort av Disgen. Gedcom-standarden säger att EMIG betyder "An event of leaving one's homeland with the intent of residing elsewhere" men säger inte närmare om ortsangivelsen ska betyda den ort man lämnade eller den ort man flyttar till.

Jag lägger in en felrapport så får vi fundera på hur vi löser detta. Jag skulle tro att du får rätt resultat om du ändrar i gedcomfilen före import till Disgen och byter alla EMIG till IMMI.


Lägg till ett meddelande (Add a message)


För att kunna delta i denna diskussion måste Du:
Skriva För och Efternamn i fältet "Användarnamn" !
Hoppa över fältet lösenord här!
Fyll i din e-post om du även vill ha direktkontakt med deltagarna.
(Just fill in Your name! E-mail is not compulsory.)
Användarnamn:
(Your name)
 
Lösenord:
(Password)
E-mail: