Av Runar Hortlund Tisdagen den 5 januari, 2010 - 14:51: |
Hej Jan
Om du vill kolla din övriga databas ifall där finns flera personer med fel kön så besök http://hort.se/
Där finns flera tips gratis
Av Ann-Charlotte Lindberg Torsdagen den 14 januari, 2010 - 09:23: |
Hejsan!
Undrar om man på ett enkelt sätt kan ändra inlagda efternamn. Har en del personer, som heter Norberg/Nordberg. Kyrkoböckerna och militärrullorna använder namnen omväxlande och jag har tyvärr inte sett riktigt upp och varit konsekvent, Vill nu ändra så att jag får samma stavning av efternamnet. Måste jag då göra det på varje ingivid eller finns det ett enklare sätt
undrar
Ann-Charlotte Lindberg
Lund
Av Karl-Erik Lerbro (M00393) Torsdagen den 14 januari, 2010 - 10:31: |
Detta är ett sådant fall där export/import till och från "Text - hela flockar" lämpar sig perfekt.
I princip gör du en expor av aktuell flock till en textfil som du tar i en enkel ordbehandlare, t. ex. "Anteckningar" och gör de ändringar du vill, sparar och sedan importerar till Disgen "Från textfil".
Men ta för säkerhets skull en säkerhetskopia först, för det är lätt gjort att det kan inträffa något här så att det blir fel.
Av Karl Edvard Thorén (M04089) Torsdagen den 14 januari, 2010 - 12:18: |
Ann-Charlott,
Alltid viktigt med säkerhetskopia vid alla sådana här övningar. Men vill Du ha både livrem och hängsle för man kan misslyckas även med en säkerhetskopia, så skapa ny datamapp, läs ner säkerhetskopian där och exprementera i den mappen.
Av Karl Edvard Thorén (M04089) Torsdagen den 14 januari, 2010 - 12:23: |
Ann-Charlott,
Man kan också tillägga. I ordbehandlare kör Du redigera och ersätt på de namn som du vill ändra.
Av Runar Hortlund Torsdagen den 14 januari, 2010 - 15:20: |
Sådana förändringar är en generationsfråga.
Just Norberg ändrades till Nordberg från far till son. Likaså Hellberg till Hällberg och ett flertal andra.
Det finns skäl att bibehålla den ursprungliga stavningen. Att ändra kan man göra när som helst, men att söka igen hur var det egentligen i källan blir inte av.
Av Runar Hortlund Fredagen den 15 januari, 2010 - 08:54: |
Ett annat exempel är Norlund och Nordlund. På pitemål uttalas dessa två namn lika, nämligen Nåolund.
Av Ann-Charlotte Lindberg Söndagen den 17 januari, 2010 - 11:56: |
Hejsan!
Tack så mycket för råden hur man skall göra med ändring av namnen Nor/Nordberg. Kanske är det enklare att göra det med varje namn än att exportera importera. Finns det inte ett sätt att skriva de båda namnen på, så att man kan få upp båda samtidigt, då man söker
undrar
Ann-Charlotte Lindberg
Av Carl-Johan Gustafsson Dis 19138 Söndagen den 17 januari, 2010 - 12:24: |
Om du vid sökning anger nor*berg så får du upp både Norbergarna och Nordberarna.
Detta sätt att använda asterisken kan användas i flera fall för att täcka olika stavningar. T.ex. namn på ...qvist / ...kvist o.s.v.
Ibland ger sökningarna lite oönskade namn men det fungerar oftast bra. Det finns många fördelar med att använda stavningsformerna som dom är i de olika generationerna.
Av Runar Hortlund Söndagen den 17 januari, 2010 - 14:50: |
Ett klokt val Ann-Charlotte. Det går också att som efternamn skriva in båda varianterna med mellanslag emellan. Då blir båda sökbara